atualidade online sobre a União Europeia
No próximo sábado, dia 4 de junho, a Noite da Literatura Europeia regressa a Lisboa, em formato presencial, levando o romance, a poesia, o teatro e a banda desenhada até ao Campo de Santa Clara, na freguesia de São Vicente.
Organizada pela Representação da Comissão Europeia em Portugal, juntamente com a EUNIC Portugal – Rede de Institutos Culturais e Serviços Culturais das Embaixadas Europeias, a 10ª edição da Noite da Literatura Europeia decorre no âmbito das Festas de Lisboa.
O serão literário de entrada livre mais intenso de Lisboa, que transforma a capital numa babel europeia, celebra este ano o seu décimo aniversário com a apresentação de obras de treze países, onde se destacam a estreia da Estónia e uma sessão de abertura que relembra os pontos-altos de dez anos de literatura à solta por Lisboa.
A Noite da Literatura Europeia 2022 tem início às 18h15 no Mercado de Santa Clara, com uma sessão de abertura, durante a qual será apresentado um “best of” das leituras das edições anteriores, numa iniciativa da Representação da Comissão Europeia em Portugal.
Seguem-se, a partir das 19h00, as leituras de obras de 13 países europeus, que vão da ficção à poesia, do ensaio à banda desenhada, do teatro à memória autobiográfica, interpretadas em língua portuguesa por outros tantos atores e atrizes.
A representar PORTUGAL estará a autora Matilde Campilho com a obra ‘Flecha’, interpretada por Rita Cabaço. ‘Flecha’, é o seu primeiro livro de narrativa, uma obra surpreendente que reúne histórias breves, um caleidoscópio de imagens, lugares, referências e personagens, inspiradas pela realidade e ancoradas na imaginação.
As habituais leituras de excertos de obras europeias decorrem, entre as 19h00 e as 23h30, em diversos espaços do Campo de Santa Clara, entre os quais se destacam o Panteão Nacional, o Convento do Desagravo, onde se encontra a Escola Básica de Santa Clara, o Palácio Sinel de Cordes, sede da Trienal de Arquitetura de Lisboa, o Polo Cultural da Junta de Freguesia de São Vicente e a Santa Casa da Misericórdia de Lisboa, entre outros.
As leituras têm uma duração de 10 a 15 minutos, e repetem-se a cada trinta minutos, dando ao público a possibilidade de visitar os diversos espaços e assistir às diversas sessões.
As leituras da Áustria, Chéquia, Itália, Luxemburgo e Portugal contarão com a presença dos autores.
AUTORES, OBRAS E INTÉRPRETES
PORTUGAL
Autor: Matilde Campilho
Obra: Flecha
Interpretação: Rita Cabaço
Com a presença da autora
ALEMANHA
Autor: Benedict Wells
Obra: Hard Land
Interpretação: Ulisses Ceia
ÁUSTRIA
Autor: Karl Lubomirski
Obras: Unbewohnbares Rot, Der Garten des Leonardo
Interpretação: Fernando Rodrigues
Com a presença do autor
CHÉQUIA
Autor: Radka Třeštíková
Obra: Soprar em Espuma
Interpretação: Lígia Cruz
Com a presença da autora
ESPANHA
Autora: Irene Vallejo
Obra: O Infinito num Junco
Interpretação: Pedro Saavedra
ESTÓNIA
Autora: Kristiina Ehin
Obra: Luigeluulinn, Emapuhkus
Interpretação: Cheila Lima
FINLÂNDIA
Autora: Katja Pantzar
Obra: Sisu: O segredo finlandês para encontrar a felicidade
Interpretação: Ana Água
FRANÇA
Autores: Hubert (Boulard) e Zanzim (Frédéric Leutelier)
Obra: Peau d’Homme
Interpretação: Cátia Tomé
HUNGRIA
Autor: Péter Gárdos
Obra: Carta à mulher do meu futuro
Interpretação: Carlos Malvarez
IRLANDA
Autora: Anna Burns
Obras: Milkman
Interpretação: Inês Lapa Lopes
ITÁLIA
Autor: Davide Enia
Obra: Notas sobre um naufrágio
Interpretação: Elmano Sancho
Com a presença do autor
LUXEMBURGO
Autor: Nathalie Ronvaux
Obras: Moi, je suis Rosa!
Interpretação: Carolina David
Com a presença da autora
POLÓNIA
Autor: Andrzej Sapkowski
Obra: O terceiro desejo
Interpretação: Cláudio Henriques
Fonte: CEPortugal